Joop boos na bezoek restaurant: ‘Verwacht gewoon dat ik in NL Nederlands kan spreken’

ou 1jpg

Een 69-jarige man genaamd Joop keek uit naar een avondje uit eten in Amsterdam, iets wat hij vaker had gedaan en altijd had gewaardeerd. Echter, deze keer verliep het anders dan verwacht.


Wat begon als een gezellig etentje, eindigde voor Joop in frustratie en onbegrip vanaf het moment dat hij het restaurant binnenstapte.


“Ik was klaar voor een leuke avond,” vertelt Joop. Hij had zich verheugd op een maaltijd in een typisch Amsterdams restaurant.


Maar nog voordat hij aan tafel zat, voelde hij al dat er iets niet helemaal goed ging. “Ik liep naar de bediening om een tafel te vragen, maar ik werd begroet met een vriendelijke, maar totaal onverstaanbare ‘Hello, how are you?’ Ik dacht nog even dat het een grap was.”


Voor Joop, die gewend is zijn moedertaal te spreken in zijn eigen land, voelde het vreemd om in een restaurant in de hoofdstad niet in het Nederlands te kunnen communiceren. “Het was alsof ik in het buitenland was,” vervolgt hij.


Toen hij opnieuw in het Nederlands probeerde te praten, merkte hij dat de jonge serveerster hem niet begreep.

Joop is verbaasd over het feit dat het volledige personeel in het restaurant Engels sprak. Dit leidde tot frustratie, vooral omdat hij geen Nederlands kon praten met het personeel: “Ze begreep me gewoon niet. Ze had geen idee wat ik zei.”

In zijn poging om iemand te vinden die Nederlands sprak, merkte Joop op dat zelfs de obers alleen Engels spraken: “Ze spraken allemaal Engels! Niet alleen zij, maar ook de andere obers. Toen ik probeerde te vragen of er iemand was die wel Nederlands sprak, werd ik weer met Engels aangesproken.”

Joop beschrijft hoe het personeel reageerde op zijn onvermogen om hen te begrijpen: “Ze waren echt chagrijnig toen ze doorhadden dat ik ze niet kon verstaan.”

Om zijn bestelling door te geven, probeerde Joop herhaaldelijk maar tevergeefs zijn wensen uit te leggen: “Ze rolden met hun ogen, en een van hen zuchtte zelfs toen ik voor de derde keer probeerde uit te leggen wat ik wilde bestellen.”

Voor een eenvoudige maaltijdbestelling in zijn eigen land was het voor Joop onbegrijpelijk dat niemand Nederlands sprak: “Het ergste was dat ze helemaal geen moeite deden om me te helpen,” vertelt hij. “Toen ze merkten dat ik geen Engels sprak, gingen ze gewoon verder met hun werk, zonder ook maar enige hulp aan te bieden.”

“Misschien moet je toch proberen om me te begrijpen,”


Er was een gevoel van uitsluiting en ongewenstheid bij hem. “Het was alsof mijn aanwezigheid er niet toe deed. Het draaide om hun manier of helemaal niets,”


Ondanks het feit dat Amsterdam een internationale stad is die veel toeristen trekt, vindt Joop het nog steeds moeilijk te accepteren dat er in een Nederlands restaurant geen Nederlands gesproken wordt.


“Ik verwacht simpelweg dat ik in Nederland Nederlands kan spreken,” zegt Joop met een furieuze blik. “Is dat echt te veel gevraagd? Zeker niet in een restaurant in de hoofdstad van ons eigen land.”


De teleurstelling van Joop werd versterkt toen hij zag dat andere klanten, die Engels spraken, moeiteloos werden bediend.


“Het was alsof je alleen bediend werd in dat restaurant als je Engels sprak. En dat vond ik heel onaangenaam. Ik voelde me werkelijk onzichtbaar,”


Hoewel Joop de internationalisering van steden zoals Amsterdam niet afkeurt, doet het hem pijn dat de lokale taal en cultuur lijken te vervagen.

“Is it really necessary to travel abroad to speak English?” he wonders. “Why can’t they just speak two languages? English for the tourists and Dutch for people like me?”

“It’s as if the Netherlands is becoming less ours,” Joop says. “We are expected to adapt to the tourists, whereas it used to be the other way around.”

Joop decided to leave the restaurant without eating. “I won’t be going back there,” he says. “Not because the food was bad, as I didn’t even try it. I didn’t even order. But because I felt completely unwelcome in my own city.”

His experience sheds light on the growing internationalization of cities like Amsterdam, where sometimes tourism seems to take precedence over the local population.

Joop’s story reminds us that while embracing an international community, it is important to cherish the local culture and language.

“Aren’t we in the Netherlands after all?” Joop asks. “Then I should be able to speak Dutch, shouldn’t I?”

1. He was looking forward to a fun evening out but it turned out differently than expected.
2. He finds it anything but normal that this happens in our little country.
3. He felt invisible and completely misunderstood.
4. From the moment he walked in, his frustration grew…
5. It is still difficult for him to accept that no one speaks Dutch.

auteur avatar
Mischa P.
Hoi. Ik ben Mischa P., altijd nieuwsgierig en vol vragen. Als onderzoeksjournalist duik ik diep in elk verhaal, op zoek naar de naakte waarheid. Dit artikel? Een klein stukje van mijn wereld, recht uit het hart.
Scroll naar boven